I’m very excited to announce that my essay, “How I finally gave in to my ghost,” has been published by Babbel Magazine in First Person: https://medium.com/first-person/how-i-finally-gave-in-to-my-ghost-e0bf32e3ea30
My efforts to learn Spanish spans decades, although most of the essay is focused on my experiences in Ecuador.
I hope you enjoy reading my essay as much as I enjoyed writing it. While you’re there (at https://medium.com/first-person/how-i-finally-gave-in-to-my-ghost-e0bf32e3ea30), read some of the other essays. They’re fun and inspiring.
Never give up … on writing or learning a foreign language.
28 responses to “Essay Published in Babbel Magazine! #BabbelUSA #ampublished”
Congratulations! That’s really cool 🙂 This is a lovely sentiment – I want to welcome them in their own language while I teach them mine.
Germans being Germans in the heart of Ecuador tickled me, I must say haha! My battles with German continue so best of luck with your Spanish ghost!
LikeLiked by 1 person
Thanks, Linda! I think the Germans I overheard in Banos were better at Spanish than I was. At least they seemed more relaxed and confident than I ever felt, but then, they were German 😉 My battles with Spanish are nothing compared to what you have to face with the German language. I recall those bureaucratic forms you would have to complete online … aargh!!
LikeLiked by 1 person
So do I – I’m not sure those memories will ever fade! And if they do, there’s always the blog to remind me 😉 I’m actually working on a book with a German friend at the moment to try to make the process a little less painful for newbies to this fair land. That’s also bringing back some memories! Ah yes, Germans are a pretty confident folk when it comes to most things!!
LikeLiked by 1 person
Oh, the book sounds exciting and a GREAT idea!
LikeLiked by 1 person
Here’s hoping! Wish I’d had something like that when I first moved here so that’s where the idea came from 🙂
LikeLiked by 1 person
Those are the best books. Make sure you include your lovely sense of humor … your readers will need it 🙂
LikeLiked by 1 person
That’s the plan! Try to save everyone else from making the same clangers I did 😉
LikeLiked by 1 person
Congratulations, Marie! This is wonderful news. I took Spanish in high school and college and never knew that about “Señora”!
LikeLiked by 1 person
Thanks, Jill! I wasn’t taught that either. I’ll never forget that young woman’s look when I called her “Señora.” No doubt she understood that I was just ignorant, but it (rightly) irked her just the same 😉
LikeLiked by 1 person
Yikes! Now I’m wondering how many women I offended in my travels! I really enjoyed your story, Marie. Thanks for sharing it with us!
LikeLiked by 1 person
lol … I can’t imagine you offending anyone 🙂
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLike
What a great piece, Marie! Loved it. (Loved the ’80s photos too!)
This reminded me of when I went to Russia as a 20-year-old and learned the alphabet and a few phrases in advance. When I got there, I was helpless in the real world of Russians speaking Russian, even if I could read a few signs … Best intentions!
Congrats on the publication, and it’s bound to inspire a lot of readers.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Kevin! Egad, Russian?! That’s not for the faint of heart … which would be me 😉
LikeLike
Congratulations, Marie. It is great to see your writing get such nice exposure.
LikeLiked by 1 person
Thank you, John! Kind of makes me feel the time is right 🙂
LikeLiked by 1 person
I would say so.
LikeLiked by 1 person
Enjoyed the story as well. I have felt the same in Germany, Italy, and Japan.
LikeLiked by 1 person
Oh, my, you have traveled!
LikeLiked by 1 person
Congratulations, Marie! I loved reading your piece.
LikeLike
Thank you so much, Candace!
LikeLike
Congratulations, Marie! Wonderful essay–and great photos, too! I don’t speak another language either, and it makes me feel like the stereotypical ignorant American sometimes. I know people who speak several languages, and I think it’s so wonderful that they do. I’m pretty sure I could teach myself to be able to read some other languages, but speaking them is something else. 🙂
LikeLiked by 1 person
Thanks, Merril! Speaking another language is definitely a whole other experience. Maybe it’s the introvert in me, or the way I mangle the English language (slight speech impediment) but I’m very shy about speaking Spanish. I’d love to learn French too, but, oh boy, speaking French? hahahahaha … not going to happen 😉
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLiked by 1 person
Congrats! Your free spirit shines in the essay – while grounded in the everydayness of life.
peace
LikeLiked by 1 person
Thank you, Laura!
LikeLiked by 1 person
Yay, Marie! That was a great article! My niece spent a semester in Ecuador. She lived with a family and brushed up on her Spanish.
I wish I learned more Mandarin. I spent part of a summer in Wujiang City (near Shanghai) teaching English to middle grade students. It was a great experience. I traveled with them and learned to bargain in shops. 😀
LikeLiked by 1 person
Thank you! ❤️ I’m impressed you studied Mandarin. I can’t even imagine. My husband would say you learned the best way: through kids. When he was in Ecuador, he practiced his Spanish with kids because they were more receptive and more forgiving 😉
LikeLike